Give Thanks

Php 4:6 Never worry about anything.
Instead, in every situation let your petitions be made known to God through prayers and requests,
with thanksgiving.
Php 4:7 Then God’s peace, which goes far beyond anything we can imagine,
will guard your hearts and minds in union with the Messiah Jesus.
(ISV)

Thank God In Your Prayers And Requests
Don’t Put Worries In Your Mind or in Your Prayers

I Call On God, The Father Of Our Lord Jesus, My Father.

1Ch 4:10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
KJV

1)1Ch 4:10 Jabes invocó al Dios de Israel, diciendo: “¡Oh, si en verdad me bendijeras, ensancharas mi territorio, y Tu mano estuviera conmigo y me guardaras del mal para que no me causara dolor!” Y Dios le concedió lo que pidió. NBLH 2)1Ch 4:10 Jaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!… Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé. FLS 3)1Ch 4:10 Want Jabez riep den God Israels aan, zeggende: Indien Gij mij rijkelijk zegenen, en mijn landpale vermeerderen zult, en Uw hand met mij zijn zal, en met het kwade alzo maakt, dat het mij niet smarte! En God liet komen, wat hij begeerde. DSV

Call out to The LORD God
Father God, bless us.
Father God, enlarge us.
Father God, be with us.
Father God, keep us.
Thank you, Father God.

I Call On You, And You Alone, Abba Daddy.
LORD God Of Hosts, My Father.
The Father Of My Lord Jesus, The Father Of All.
And I Thank You For Blessing Me,
Abba, Thank You For Your Provision,
Thank You For Enlarging Your Territory,
Thank You For Your Mighty Hand,
Thank You For Hiding Me Under Your Wings, And Keeping Me.
Thank You For Granting Me All That I Request.
Thank You, For Our Lord Jesus, And His Judgement.
Thank You Jesus, For Mediating.

I Thank You Abba, For Being God.
Bless Me, Provide For Me,
Enlarge My Territories,
Show Your Might Through Me,
Protect Me From The Evil One.
I Thank You God For All Of This.
I Thank You For Enabling Me To Do Your Will On Earth, As It Is In Heaven.
And May All I Ever Do Be To Your Glory,
In Jesus Name I Pray. Amen.

References
11Ch 4:10 Jabes invocó al Dios de Israel, diciendo: “¡Oh, si en verdad me bendijeras, ensancharas mi territorio, y Tu mano estuviera conmigo y me guardaras del mal para que no me causara dolor!” Y Dios le concedió lo que pidió. NBLH
21Ch 4:10 Jaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!… Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé. FLS
31Ch 4:10 Want Jabez riep den God Israels aan, zeggende: Indien Gij mij rijkelijk zegenen, en mijn landpale vermeerderen zult, en Uw hand met mij zijn zal, en met het kwade alzo maakt, dat het mij niet smarte! En God liet komen, wat hij begeerde. DSV

The Lord God Of Hosts, Forgives And Heals

Psa 103:3 He continues to forgive all your sins, he continues to heal all your diseases
ISV

1)Psa 103:3 El es el que perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus enfermedades NBLH 2)Psa 103:3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies FLS 3)Psa 103:3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest DSV

Praise the LORD and never forget how kind he is!
He forgives all our sins and heals all our sicknesses.
He saves us from the grave, and he gives us love and compassion.
He gives us plenty of good things. He makes us young again, like an eagle that grows new feathers.
ERV

Praise The Lord.
Believe You’ve Been Forgiven For All You’ve Done,
And Are Healed From All Your Sicknesses.
Praise The Lord.
We Pray, In Jesus Name.

References
1Psa 103:3 El es el que perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus enfermedades NBLH
2Psa 103:3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies FLS
3Psa 103:3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest DSV

God supplies all I need, poverty and lack have no control over my life.

Php 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
KJV

1)Php 4:19 Y mi Dios proveerá a todas sus necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. NBLH 2)Php 4:19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ. FLS 3)Php 4:19 Doch mijn God zal naar Zijn rijkdom vervullen al uw nooddruft, in heerlijkheid, door Christus Jezus. DSV

For all who feel burdened by poverty and lack.
Another declaration of a received blessing, declare it!

God supplies all our need according to his riches in glory by Christ Jesus. 4)Php 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. KJV
God blesses us with his provision, we have plenty. 5)Gen 27:28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine KJV
God blesses us with much fruit, we will be plenteous in goods. 6)Deu 28:11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee. KJV
God shields us, we will have plenty of silver. 7)Job 22:25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. KJV
God blesses us through all the authorities (that HE has) set above us, we prosper through prophetic ministry. 8)Ezr 6:14 And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. KJV
God shines before us, God shields us, we will never again lack glory, honor, abundance, riches, splendor, dignity, reputation and reverence. He Blesses us , because we trust in Him. 9)Psa 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psa 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. KJV

God Lord Of Hosts, Bless Me And Supply All My Needs.
I Will Not Lack, For I Have Plenty.
I Will Not Lack, I Will Be Plenteous In Goods.
I Will Not Lack, For I Will Have Plenty Of Silver.
Abba, Thank You For Prospering Me Through Prophetic Ministry.
Lord Of Hosts, You Supply Me With Glory, Honor, Abundance, Riches, Splendor, Dignity, Reputation And Reverence.
Because I Trust In You, God Of Hosts.
Lord Of Hosts, Thank You For Blessing The Man That Trusts In You.
Now Unto God And Our Father Be Glory For Ever And Ever.
In Jesus Name, Amen.

References
1Php 4:19 Y mi Dios proveerá a todas sus necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. NBLH
2Php 4:19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ. FLS
3Php 4:19 Doch mijn God zal naar Zijn rijkdom vervullen al uw nooddruft, in heerlijkheid, door Christus Jezus. DSV
4Php 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. KJV
5Gen 27:28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine KJV
6Deu 28:11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee. KJV
7Job 22:25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. KJV
8Ezr 6:14 And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. KJV
9Psa 84:11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psa 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. KJV

May all be well with you, your family and all you own.

1Sa 25:6 And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
KJV

1)1Sa 25:6 y le dirán así: ‘Ten una larga vida, paz para ti, paz para tu casa y paz para todo lo que tienes. NBLH 2)1Sa 25:6 et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t’appartient! FLS 3)1Sa 25:6 En zult alzo zeggen tot dien welvarende: Vrede zij u, en uw huize zij vrede, en alles, wat gij hebt, zij vrede! DSV

May you live long,
May you live in peace and with no fear,
May your family have peace in abundance,
May you have peace and never fear losing what you own.
This is my prayer for you today, In Jesus name, Amen.

References
11Sa 25:6 y le dirán así: ‘Ten una larga vida, paz para ti, paz para tu casa y paz para todo lo que tienes. NBLH
21Sa 25:6 et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t’appartient! FLS
31Sa 25:6 En zult alzo zeggen tot dien welvarende: Vrede zij u, en uw huize zij vrede, en alles, wat gij hebt, zij vrede! DSV

Eze 34:26 Showers Of Blessing‏

Eze 34:26 I’m going to make them and everything that surrounds my hill a blessing.
I’ll send down the rain! At the appropriate time there will be a rainstorm of blessing!
(ISV)

1)Eze 34:26 “Haré de ellos y de los alrededores de mi collado una bendición. Haré descender lluvias a su tiempo; serán lluvias de bendición. NBLH 2)Eze 34:26 Je ferai d’elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j’enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction. FLS 3)Eze 34:26 Want Ik zal dezelve, en de plaatsen rondom Mijn heuvel, stellen tot een zegen; en Ik zal den plasregen doen nederdalen op zijn tijd, plasregens van zegen zullen er zijn. DSV

LORD, Let Your Showers Of Blessing Be Released Upon My Life In This Season.

References
1Eze 34:26 “Haré de ellos y de los alrededores de mi collado una bendición. Haré descender lluvias a su tiempo; serán lluvias de bendición. NBLH
2Eze 34:26 Je ferai d’elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j’enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction. FLS
3Eze 34:26 Want Ik zal dezelve, en de plaatsen rondom Mijn heuvel, stellen tot een zegen; en Ik zal den plasregen doen nederdalen op zijn tijd, plasregens van zegen zullen er zijn. DSV

Jer 29:11 New Hope‏

Jer 29:11 For I know the plans that I have for you,
‘ declares the LORD, ‘plans for well-being,
and not for calamity,
in order to give you a future and a hope.
Pro 23:18 for there is surely a future life,
and what you hope for will not be cut off.
Rom 12:12 Be joyful in hope, patient in trouble,
and persistent in prayer.
(ISV)

A New Season Is Ahead.
Ask God For HIS Plans For You.

Obey God

Act 5:29 But Peter and the apostles answered, We must obey God rather than men.
(ISV)

Have No Fear Of Man, And Always Obey God.
And Keep On Obeying Him So He Can Fill You With The Holy Spirit.
And All The Blessings He Has Laid Out for You.

I Thank You LORD God Of Hosts,
For Showing Me How You Have Ordered My Steps.
I Submit To You God, And Obey Your Will.
I Forgive Every Sin And Trespass Against Me.
Let Your Will Be Done On Earth As It Is In Heaven.
I Thank You LORD, For Your Daily Blessings.
Let The Holy Spirit Increase, Everywhere.
In Jesus Name I Pray.
Amen.

Let Love Flow From My Heart

Joh 7:38 The one who believes in me, as the Scripture has said, will have rivers of living water flowing from his heart.”
(ISV)

Let The Spirit Flow From My Heart.

I Believe Lord, Use Me To Shine Your Light Into The World.
I Believe Lord, Let The Fruits Of The Spirit Be Shown In My Life.
I Believe Lord, Let Your Love Shine Through Me And Draw Others To You.

Pray, Intercede, And Give Thanks For All Men, Kings, and Authorities.

1Ti 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
1Ti 2:2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
KJV

1)1Ti 2:1 Exhorto, pues, ante todo que se hagan plegarias, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres,
1Ti 2:2 por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad. NBLH
2)1Ti 2:1 J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
1Ti 2:2 pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté. FLS
3)1Ti 2:1 Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
1Ti 2:2 Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid. DSV

First of all, I ask that you pray for all people. Ask God to bless them and give them what they need. And give thanks.
You should pray for rulers and for all who have authority. Pray for these leaders so that we can live quiet and peaceful lives–lives full of devotion to God and respect for him.
This is good and pleases God our Savior.
God wants everyone to be saved and to fully understand the truth.
There is only one God, and there is only one way that people can reach God. That way is through Christ Jesus, who as a man gave himself to pay for everyone to be free. This is the message that was given to us at just the right time.
ERV

Father God, We Thank You For Your Message,
That Is The Same From Everlasting To Everlasting.
I Will Tell The Truth And Not Lie.
As You Want Us All To Do.
I Submit To You And Pray,
I Submit To You And Intercede,
I Submit To You And Give Thanks,
For All Men,
For All Kings And Rulers,
For All Who Have Authority.
I Do This Like All Men Who Hear Your Voice Should,
I Pray Everywhere Lifting Up Holy Hands,
Without Anger Or Malice.
And May All This Be To Your Glory,
I Pray, In Jesus Name. Amen.

References
11Ti 2:1 Exhorto, pues, ante todo que se hagan plegarias, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres,
1Ti 2:2 por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad. NBLH
21Ti 2:1 J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
1Ti 2:2 pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté. FLS
31Ti 2:1 Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
1Ti 2:2 Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid. DSV