From Darkness Into The Kingdom Of Jesus

Col 1:13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son
KJV

1)Col 1:13 Porque El nos libró del dominio (de la autoridad) de las tinieblas y nos trasladó al reino de Su Hijo amado NBLH 2)Col 1:13 qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour FLS 3)Col 1:13 Die ons getrokken heeft uit de macht der duisternis, en overgezet heeft in het Koninkrijk van den Zoon Zijner liefde DSV

Since the day we heard these things about you, we have continued praying for you. This is what we pray: that God will make you completely sure of what he wants by giving you all the wisdom and spiritual understanding you need;
that this will help you live in a way that brings honor to the Lord and pleases him in every way; that your life will produce good works of every kind and that you will grow in your knowledge of God;
that God will strengthen you with his own great power, so that you will be patient and not give up when troubles come. Then you will be happy and give thanks to the Father. He has made you able to have what he has promised to give all his holy people, who live in the light.
God made us free from the power of darkness. And he brought us into the kingdom of his dear Son.
The Son paid the price to make us free. In him we have forgiveness of our sins.
No one can see God, but the Son is exactly like God. He rules over everything that has been made.
ERV

We Praise You God
And Thank You For That Which You Purposed
From The Foundation Of The Earth.
We Thank You For Eternal Life
We Thank You For Our Lord Jesus, The Christ.

We Pray For Everyone Who Has Received Your Gift Of Eternal Life,
And We Desire That They Come To Have That Personal Relationship With You.
So They May Know And Have Access To Your Wisdom,
And Understand Your Will Through The Holy Spirit.

We Pray That Everyone Who Has Received Your Gift Of Eternal Life,
Has A Strong Urge In The Spirit, To Do What Is Pleasing To You,
Does Many Good Works; That They Might Heal, Cleanse, Raise, Deliver The Lost
And That Their Intimate, Personal Knowledge Of You Grows Daily.

We Pray That Everyone Who Has Received Your Gift Of Eternal Life,
May Always Be Filled With Your Joy, And May Continually Give Thanks To You God,
For Taking Us Out Of Darkness, And Placing Us Into The Body Of Jesus Christ.

Jesus, Who Redeemed Us All.
Jesus, Who Forgave Us All Our Sins.
Jesus, Who Shows Us In The Flesh, Who You Are In The Spirit.
Father God, Bless Us All.
Lord Jesus, Bless Us All.
We Bless Them, We Bless Them, We Bless Them In Your Name.

For This All We Thank You And Glorify You, Father God.
And May All The Glory Be To You.
In Jesus Name We Pray.
Amen.

References
1Col 1:13 Porque El nos libró del dominio (de la autoridad) de las tinieblas y nos trasladó al reino de Su Hijo amado NBLH
2Col 1:13 qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour FLS
3Col 1:13 Die ons getrokken heeft uit de macht der duisternis, en overgezet heeft in het Koninkrijk van den Zoon Zijner liefde DSV

Ask God For Wisdom

Jas 1:5 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
KJV

1)Jas 1:5 Y si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que se la pida a Dios, quien da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada. NBLH 2)Jas 1:5 Si quelqu’un d’entre vous manque de sagesse, qu’il l’a demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnée. FLS 3)Jas 1:5 En indien iemand van u wijsheid ontbreekt, dat hij ze van God begere, Die een iegelijk mildelijk geeft, en niet verwijt; en zij zal hem gegeven worden. DSV

Do any of you need wisdom? Ask God for it. He is generous and enjoys giving to everyone. So he will give you wisdom.
But when you ask God, you must believe. Don’t doubt him. Whoever doubts is like a wave in the sea that is blown up and down by the wind.
People like that are thinking two different things at the same time. They can never decide what to do. So they should not think they will receive anything from the Lord.
ERV

In all we do, we need wisdom.
We need your mind on the matter.
So we ask you, Lord God of Hosts.
You bless us, by generously giving us the wisdom we need.
We thank you for your wisdom, In Jesus Name.
Amen.

References
1Jas 1:5 Y si a alguno de ustedes le falta sabiduría, que se la pida a Dios, quien da a todos abundantemente y sin reproche, y le será dada. NBLH
2Jas 1:5 Si quelqu’un d’entre vous manque de sagesse, qu’il l’a demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnée. FLS
3Jas 1:5 En indien iemand van u wijsheid ontbreekt, dat hij ze van God begere, Die een iegelijk mildelijk geeft, en niet verwijt; en zij zal hem gegeven worden. DSV

Strain Forward To What Lies Ahead‏

Php 3:13 Brothers, I do not consider myself to have embraced it yet.
But this one thing I do:
Forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,
Php 3:14 I keep pursuing the goal to win the prize of God’s heavenly call in the Messiah Jesus.
(ISV)

Closing out the year and forgetting the things in it
Let us open the new year with a quickened spirit
Let us make real efforts to attain what God has laid out for us.
Let us embrace his word that has already gone out.
And Strain to fulfill his word in our lives.

Php 3:13 Look Forward, Not Back‏

Php 3:13 Brothers, I do not consider myself to have embraced it yet.
But this one thing I do:
Forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,
Php 3:14 I keep pursuing the goal to win the prize of God’s heavenly call in the Messiah Jesus.
(ISV)

1)Php 3:13 Hermanos, yo mismo no considero haberlo ya alcanzado. Pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás y extendiéndome a lo que está delante,
Php 3:14 prosigo hacia la meta para obtener el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús. NBLH
2)Php 3:13 Frères, je ne pense pas l’avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant ce qui est en arrière et me portant vers ce qui est en avant,
Php 3:14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus Christ. FLS
3)Php 3:13 Broeders, ik acht niet, dat ik zelf het gegrepen heb.
Php 3:14 Maar een ding doe ik, vergetende, hetgeen achter is, en strekkende mij tot hetgeen voor is, jaag ik naar het wit, tot den prijs der roeping Gods, die van boven is in Christus Jezus. DSV

For This New Season;
Strive To Be Who God Wants You to Be,
And Forget All Things Of The Past.

References
1Php 3:13 Hermanos, yo mismo no considero haberlo ya alcanzado. Pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás y extendiéndome a lo que está delante,
Php 3:14 prosigo hacia la meta para obtener el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús. NBLH
2Php 3:13 Frères, je ne pense pas l’avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant ce qui est en arrière et me portant vers ce qui est en avant,
Php 3:14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus Christ. FLS
3Php 3:13 Broeders, ik acht niet, dat ik zelf het gegrepen heb.
Php 3:14 Maar een ding doe ik, vergetende, hetgeen achter is, en strekkende mij tot hetgeen voor is, jaag ik naar het wit, tot den prijs der roeping Gods, die van boven is in Christus Jezus. DSV

Eze 34:26 Showers Of Blessing‏

Eze 34:26 I’m going to make them and everything that surrounds my hill a blessing.
I’ll send down the rain! At the appropriate time there will be a rainstorm of blessing!
(ISV)

1)Eze 34:26 “Haré de ellos y de los alrededores de mi collado una bendición. Haré descender lluvias a su tiempo; serán lluvias de bendición. NBLH 2)Eze 34:26 Je ferai d’elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j’enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction. FLS 3)Eze 34:26 Want Ik zal dezelve, en de plaatsen rondom Mijn heuvel, stellen tot een zegen; en Ik zal den plasregen doen nederdalen op zijn tijd, plasregens van zegen zullen er zijn. DSV

LORD, Let Your Showers Of Blessing Be Released Upon My Life In This Season.

References
1Eze 34:26 “Haré de ellos y de los alrededores de mi collado una bendición. Haré descender lluvias a su tiempo; serán lluvias de bendición. NBLH
2Eze 34:26 Je ferai d’elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j’enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction. FLS
3Eze 34:26 Want Ik zal dezelve, en de plaatsen rondom Mijn heuvel, stellen tot een zegen; en Ik zal den plasregen doen nederdalen op zijn tijd, plasregens van zegen zullen er zijn. DSV

Jer 29:11 New Hope‏

Jer 29:11 For I know the plans that I have for you,
‘ declares the LORD, ‘plans for well-being,
and not for calamity,
in order to give you a future and a hope.
Pro 23:18 for there is surely a future life,
and what you hope for will not be cut off.
Rom 12:12 Be joyful in hope, patient in trouble,
and persistent in prayer.
(ISV)

A New Season Is Ahead.
Ask God For HIS Plans For You.

God, Let no mere mortal man defeat you!

2Ch 14:11 Asa cried out to the LORD his God, telling him, “LORD, there is no one except for you to help between the powerful and the weak. So help us, LORD God, because we’re depending on you and have come against this vast group in your name. LORD, you are our God. Let no mere mortal man defeat you!”

1)2Ch 14:11 Entonces Asa invocó al SEÑOR su Dios, y dijo: “SEÑOR, no hay nadie más que Tú para ayudar en la batalla entre el poderoso y los que no tienen fuerza. Ayúdanos, oh SEÑOR Dios nuestro, porque en Ti nos apoyamos y en Tu nombre hemos venido contra esta multitud. Oh SEÑOR, Tú eres nuestro Dios; que no prevalezca ningún hombre contra Ti.” NBLH 2)2Ch 14:11 Et Asa invoqua l’Éternel, son Dieu, et dit: Éternel! il n’y a pas de différence pour toi, pour aider, entre beaucoup de force et point de force. Aide-nous, Éternel, notre Dieu! car nous nous appuyons sur toi; et c’est en ton nom que nous sommes venus contre cette multitude. Tu es l’Éternel, notre Dieu; que l’homme n’ait point de force contre toi! FLS 3)2Ch 14:11 En Asa riep tot den HEERE, zijn God, en zeide: HEERE, het is niets bij U, te helpen hetzij den machtige, hetzij den krachteloze; help ons, o HEERE, onze God! Want wij steunen op U, en in Uw Naam zijn wij gekomen tegen deze menigte; o HEERE! Gij zijt onze God; laat den sterfelijken mens tegen U niets vermogen. DSV

References
12Ch 14:11 Entonces Asa invocó al SEÑOR su Dios, y dijo: “SEÑOR, no hay nadie más que Tú para ayudar en la batalla entre el poderoso y los que no tienen fuerza. Ayúdanos, oh SEÑOR Dios nuestro, porque en Ti nos apoyamos y en Tu nombre hemos venido contra esta multitud. Oh SEÑOR, Tú eres nuestro Dios; que no prevalezca ningún hombre contra Ti.” NBLH
22Ch 14:11 Et Asa invoqua l’Éternel, son Dieu, et dit: Éternel! il n’y a pas de différence pour toi, pour aider, entre beaucoup de force et point de force. Aide-nous, Éternel, notre Dieu! car nous nous appuyons sur toi; et c’est en ton nom que nous sommes venus contre cette multitude. Tu es l’Éternel, notre Dieu; que l’homme n’ait point de force contre toi! FLS
32Ch 14:11 En Asa riep tot den HEERE, zijn God, en zeide: HEERE, het is niets bij U, te helpen hetzij den machtige, hetzij den krachteloze; help ons, o HEERE, onze God! Want wij steunen op U, en in Uw Naam zijn wij gekomen tegen deze menigte; o HEERE! Gij zijt onze God; laat den sterfelijken mens tegen U niets vermogen. DSV

Through Jesus’s Sacrifice You Are Perfect Before God.

Col 1:21 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled
Col 1:22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight
KJV

1)Col 1:21 Y aunque ustedes antes estaban alejados y eran de ánimo hostil, ocupados en malas obras,
Col 1:22 sin embargo, ahora Dios los ha reconciliado en Cristo en Su cuerpo de carne, mediante Su muerte, a fin de presentarlos santos, sin mancha e irreprensibles delante de El. NBLH
2)Col 1:21 Et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant réconciliés par sa mort dans le corps de sa chair,
Col 1:22 pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche FLS
3)Col 1:21 En Hij heeft u, die eertijds vervreemd waart, en vijanden door het verstand in de boze werken, nu ook verzoend,
Col 1:22 In het lichaam Zijns vleses, door den dood, opdat Hij u zou heilig en onberispelijk en onbeschuldiglijk voor Zich stellen DSV

Praise God for washing you in the blood of Jesus! 4)Col 1:22 he has now reconciled by the death of his physical body, so that he may present you holy, blameless, and without fault before him. ISV 5)Jud 1:24 Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
Jud 1:25 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. IS)

Praise God For being the God of all! 6)Rom 16:25 Now to the one who is able to strengthen you with my gospel and the message that I preach about Jesus, the Messiah, by revealing the secret that was kept hidden from long ago
Rom 16:26 but now has been made known through the prophets to all the gentiles, in keeping with the decree of the eternal God to bring them to the obedience that springs from faith—
Rom 16:27 to the only wise God, through Jesus the Messiah, be glory forever! Amen. ISV

References
1Col 1:21 Y aunque ustedes antes estaban alejados y eran de ánimo hostil, ocupados en malas obras,
Col 1:22 sin embargo, ahora Dios los ha reconciliado en Cristo en Su cuerpo de carne, mediante Su muerte, a fin de presentarlos santos, sin mancha e irreprensibles delante de El. NBLH
2Col 1:21 Et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant réconciliés par sa mort dans le corps de sa chair,
Col 1:22 pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche FLS
3Col 1:21 En Hij heeft u, die eertijds vervreemd waart, en vijanden door het verstand in de boze werken, nu ook verzoend,
Col 1:22 In het lichaam Zijns vleses, door den dood, opdat Hij u zou heilig en onberispelijk en onbeschuldiglijk voor Zich stellen DSV
4Col 1:22 he has now reconciled by the death of his physical body, so that he may present you holy, blameless, and without fault before him. ISV
5Jud 1:24 Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
Jud 1:25 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. IS)
6Rom 16:25 Now to the one who is able to strengthen you with my gospel and the message that I preach about Jesus, the Messiah, by revealing the secret that was kept hidden from long ago
Rom 16:26 but now has been made known through the prophets to all the gentiles, in keeping with the decree of the eternal God to bring them to the obedience that springs from faith—
Rom 16:27 to the only wise God, through Jesus the Messiah, be glory forever! Amen. ISV

Help the helpless, guard yourself.

Jas 1:27 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
KJV

1)Jas 1:27 La religión pura y sin mancha delante de nuestro Dios y Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus aflicciones, y guardarse sin mancha del mundo. NBLH 2)Jas 1:27 La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde. FLS 3)Jas 1:27 De zuivere en onbevlekte godsdienst voor God en den Vader is deze: wezen en weduwen bezoeken in hun verdrukking, en zichzelven onbesmet bewaren van de wereld.

What is pure and true in God’s eyes is to take care of the helpless and not allow the worldly things to control and change you.
This is the kind of worship that God accepts as pure and good.

Father we praise you now and forever,
I thank you for allowing me to be your servant,
I thank you for loving the helpless,
We bless them in your name,
Father God, we bless them in Jesus name.
We praise you, Lord of the heavenly armies,
You who are above all.
Forgive us, heal us.
Teach us of your way.
Help us in our helplessness,
Use us, and help them,
So they might help someone else.
And may it all be to your glory.
I pray, In Jesus name. Amen.

References
1Jas 1:27 La religión pura y sin mancha delante de nuestro Dios y Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en sus aflicciones, y guardarse sin mancha del mundo. NBLH
2Jas 1:27 La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde. FLS
3Jas 1:27 De zuivere en onbevlekte godsdienst voor God en den Vader is deze: wezen en weduwen bezoeken in hun verdrukking, en zichzelven onbesmet bewaren van de wereld.

We are no slaves to fear.

Heb 2:15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
KJV

1)Heb 2:15 y librar a los que por el temor a la muerte, estaban sujetos a esclavitud durante toda la vida. NBLH 2)Heb 2:15 et qu’il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude. FLS 3)Heb 2:15 En verlossen zou al degenen, die met vreze des doods, door al hun leven, der dienstbaarheid onderworpen waren. DSV

This is the purpose of God,
To destroy the works of the devil through the
Assurance of his Love,
Made clear to all by the sacrifice
of our Lord Jesus,
that saves us from all fear.
God does not give fear to his little ones. 4)2Ti 1:7 For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind. KJV
So when we forget who we are,
let us remind ourselves what our father gave us:
Power, love and a mind to think with.
Fear Not! God defends and rewards us. 5)Gen 15:1 After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. KJV
Fear Not! God is with us. 6)Gen 26:24 And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake. KJV
Fear not! For God IS Love! 7)1Jn 4:8 He that loveth not knoweth not God; for God is love. KJV
And Love destroys Fear, where there is Love, there is no Fear. 8)1Jn 4:18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. KJV
Fear Not! Jesus is our Savior, from the very beginning, up to the very end. 9)Rev 1:17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: KJV

Abba Daddy, In The Name Of Jesus,
I Submit To You, I Confess, And Repent For Allowing Any Fear To Rule In My Life.
I Ask You, Lord Jesus, To Forgive Me.
In My Spirit I Repent And Forgive Myself, For Allowing Fear In My Life.
I Release Myself From Any And All Fear.
In Your Name, Lord Jesus And By The Power Of Your Blood,
I Cancel All Authority Of Fear Over Me.
In The Name Of Jesus,I Command This Fear To Go..

Holy Spirit, I Invite You Into My Heart To Heal Me Of This Fear.
Please Speak Your Words Of Truth To Me About My Fears.

Father God, Show Me How To Love Like You Love
I Praise You And Receive Your Blessings
Your Love Father, Casts Out All My Fears
Lord Jesus, You Are Love, You Are Lord.
So I Declare It
I Am No Slave To Fear.
Declare It With Me
I Am No Slave To Fear.
I Am No Slave To Fear.
Let’S Declare It
We Are No Slaves To Fear.
May All The Glory Be To God, In Jesus Name.
Amen.

References
1Heb 2:15 y librar a los que por el temor a la muerte, estaban sujetos a esclavitud durante toda la vida. NBLH
2Heb 2:15 et qu’il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude. FLS
3Heb 2:15 En verlossen zou al degenen, die met vreze des doods, door al hun leven, der dienstbaarheid onderworpen waren. DSV
42Ti 1:7 For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind. KJV
5Gen 15:1 After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. KJV
6Gen 26:24 And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake. KJV
71Jn 4:8 He that loveth not knoweth not God; for God is love. KJV
81Jn 4:18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. KJV
9Rev 1:17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: KJV