Pray To The Lord For His Forgiveness Over Every Evil Deed We See

Have mercy, O Lord, on your people Israel whom you have made free, and take away from your people the crime of a death without cause. Then they will no longer be responsible for the man’s death.
Deuteronomy 21:8

So you will take away the crime of a death without cause from among you, when you do what is right in the eyes of the Lord.
Deuteronomy 21:9

1)Luk 23:34 And Jesus said, Father, let them have forgiveness, for they have no knowledge of what they are doing. And they made division of his clothing among them by the decision of chance.

   [ + ]

1.Luk 23:34 And Jesus said, Father, let them have forgiveness, for they have no knowledge of what they are doing. And they made division of his clothing among them by the decision of chance.

Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ but you don’t do what I say?

Luk 6:46 “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ but you don’t do what I say?
ERV

Mat 7:23 Then I will tell those people clearly, ‘Get away from me, you people who do wrong. I never knew you.’
ERV

Continue reading Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ but you don’t do what I say?

Forgive As You Pray

Mar 11:25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
KJV

1)Mar 11:25 “Y cuando estén orando, perdonen si tienen algo contra alguien, para que también su Padre que está en los cielos les perdone a ustedes sus transgresiones. NBLH 2)Mar 11:25 Et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu’un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses. FLS 3)Mar 11:25 En wanneer gij staat om te bidden, vergeeft, indien gij iets hebt tegen iemand; opdat ook uw Vader, Die in de hemelen is, ulieden uw misdaden vergeve. DSC

   [ + ]

1.Mar 11:25 “Y cuando estén orando, perdonen si tienen algo contra alguien, para que también su Padre que está en los cielos les perdone a ustedes sus transgresiones. NBLH
2.Mar 11:25 Et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu’un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses. FLS
3.Mar 11:25 En wanneer gij staat om te bidden, vergeeft, indien gij iets hebt tegen iemand; opdat ook uw Vader, Die in de hemelen is, ulieden uw misdaden vergeve. DSC