Enjoy serving the LORD, and he will give you whatever you ask for.

Psa 37:4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
KJV

1)Psa 37:4 Pon tu delicia en el SEÑOR, Y El te dará las peticiones de tu corazón. NBLH 2)Psa 37:4 Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire. FLS 3)Psa 37:4 En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten. DSV

References
1Psa 37:4 Pon tu delicia en el SEÑOR, Y El te dará las peticiones de tu corazón. NBLH
2Psa 37:4 Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire. FLS
3Psa 37:4 En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten. DSV

The LORD Sees Your Heart And Mind, Then Rewards Accordingly.

Jer 17:10 I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
KJV

1)Jer 17:10 Yo, el SEÑOR, escudriño el corazón, Pruebo los pensamientos, Para dar a cada uno según sus caminos, Según el fruto de sus obras. NBLH 2)Jer 17:10 Moi, l’Éternel, j’éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. FLS
3)Jer 17:10 Ik, de HEERE, doorgrond het hart, en proef de nieren; en dat, om een iegelijk te geven naar zijn wegen, naar de vrucht zijner handelingen. DSV

Those who trust in the LORD are blessed. They know that the LORD does what he says.
They are strong like trees planted near a stream that send out roots to the water. They have nothing to fear when the days get hot. Their leaves are always green. They never worry, even in a year that has no rain. They always produce fruit.
Nothing hides its evil as well as the human mind. It can be very sick, and no one really understands it.
But I am the LORD, and I can look into a person’s heart. I can test a person’s mind and decide what each one should have. I can give each person the right payment for what they do.
Sometimes a bird will hatch an egg that it did not lay. Those who cheat to get anything are like that bird. But when their lives are half finished, they will lose whatever they got. At the end of their lives, it will be clear that they were fools.

~ERV

Thank You Lord.
Bless You Lord.
We Trust In You.
We Thank You For Making Us Strong.
We Are Not Afraid.
We Never Worry.
Our Spirit Is Full Of Your Fruit
And As It Is In The Heavens,
So We Order It On Earth.
We Thank You And Praise You,
For Judging Our Hearts, Minds And Actions.
Our Blessing Is That You Reward Us As You See Fit.
And May All The Glory be To You.
In Jesus Name I Pray.
Amen.

References
1Jer 17:10 Yo, el SEÑOR, escudriño el corazón, Pruebo los pensamientos, Para dar a cada uno según sus caminos, Según el fruto de sus obras. NBLH
2Jer 17:10 Moi, l’Éternel, j’éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. FLS
3Jer 17:10 Ik, de HEERE, doorgrond het hart, en proef de nieren; en dat, om een iegelijk te geven naar zijn wegen, naar de vrucht zijner handelingen. DSV

With The LORD At My Side, Nothing Can Defeat Me.

Psa 16:8 I always remember that the LORD is with me. He is here, close by my side, so nothing can defeat me.
ERV

1)Psa 16:8 Al SEÑOR he puesto continuamente delante de mí; Porque está a mi diestra, permaneceré firme. NBLH 2)Psa 16:8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. FLS 3)Psa 16:8 Ik stel den HEERE geduriglijk voor mij, omdat Hij aan mijn rechterhand is, zal ik niet wankelen. DSV

References
1Psa 16:8 Al SEÑOR he puesto continuamente delante de mí; Porque está a mi diestra, permaneceré firme. NBLH
2Psa 16:8 J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. FLS
3Psa 16:8 Ik stel den HEERE geduriglijk voor mij, omdat Hij aan mijn rechterhand is, zal ik niet wankelen. DSV

God Almighty Is Happy With You And Is With You

Zep 3:17 The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
KJV

1)Zep 3:20 En aquel tiempo los traeré, En aquel tiempo los reuniré. Ciertamente, les daré renombre y alabanza Entre todos los pueblos de la tierra, Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos,” Dice el SEÑOR. NBLH 2)Zep 3:20 En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l’Éternel. FLS 3)Zep 3:20 Te dier tijd zal Ik ulieden herwaarts brengen, ten tijde namelijk, als Ik u verzamelen zal; zekerlijk Ik zal ulieden zetten tot een naam en tot een lof, onder alle volken der aarde, als Ik uw gevangenissen voor uw ogen wenden zal, zegt de HEERE. DSV

Sing and be happy! Shout for joy!Be happy and have fun!
The LORD stopped your punishment. He destroyed your enemies’ strong towers. The LORD is with you.
You don’t need to worry about anything bad happening.
Now, you are told, “Be strong, don’t be afraid!
The LORD your God is with you. He is an almighty warrior. He saved you. He shows how much he loves you and how happy he is with you. He laughs and is happy about you,
like people at a party. He takes away your shame. He makes them stop hurting you.
He punishes those who hurt you. He saves his hurt people and brings back those who were forced to leave. He gives them praise and honor everywhere, even in places where they suffered shame.
He leads you back home. He brings his people back together. He causes people everywhere to honor and praise you. He brings back all the blessings you once had.” This is what the LORD is saying.

Thank You For The Joy That Is In The Fellowship With You.
Thank You For Redeeming Me And Bringing Down The Strongholds In My Life.
Thank You For Your Presence In My Life.
Thank You That I Am No Longer A Slave To Fear.
Thank You For That Boldness That Is In Jesus Christ.
Thank You For Raising Me Up And Anointing Me.
Thank You For All Your Blessings.
In Jesus Name I Pray.
Amen.

References
1Zep 3:20 En aquel tiempo los traeré, En aquel tiempo los reuniré. Ciertamente, les daré renombre y alabanza Entre todos los pueblos de la tierra, Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos,” Dice el SEÑOR. NBLH
2Zep 3:20 En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l’Éternel. FLS
3Zep 3:20 Te dier tijd zal Ik ulieden herwaarts brengen, ten tijde namelijk, als Ik u verzamelen zal; zekerlijk Ik zal ulieden zetten tot een naam en tot een lof, onder alle volken der aarde, als Ik uw gevangenissen voor uw ogen wenden zal, zegt de HEERE. DSV

May The LORD Make You Strong And Bless You With Peace

Psa 29:11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
KJV

1)Psa 29:11 Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. SRV 2)Psa 29:11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux. FLS 3)Psa 29:11 De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede. DSV

References
1Psa 29:11 Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. SRV
2Psa 29:11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux. FLS
3Psa 29:11 De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede. DSV

Obey The Truth

Gal 3:1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
KJV

1)Gal 3:1 OH Gálatas insensatos! ¿quién os fascinó, para no obedecer á la verdad, ante cuyos ojos Jesucristo fué ya descrito como crucificado entre vosotros? SRV 2)Gal 3:1 O Galates, dépourvus de sens! qui vous a fascinés, vous, aux yeux de qui Jésus Christ a été peint comme crucifié? FLS 3)Gal 3:1 O gij uitzinnige Galaten, wie heeft u betoverd, dat gij der waarheid niet zoudt gehoorzaam zijn; denwelken Jezus Christus voor de ogen te voren geschilderd is geweest, onder u gekruist zijnde? DSV

You people are so foolish!
You were told very clearly about the death of Jesus Christ on the cross.
But you’ve let some magician make you forget.
How did you receive the Spirit?
Did you receive the Spirit by following your rules and your judgements?
No, you received the Spirit because you heard the gospel of our Lord Jesus and believed it.
You were born again in Christ through the Spirit.
Now you try to grow in Christ by your own power and your own wisdom?
That is foolish.

We Thank You Father.
For The Truth That Is in Christ.
We Thank You That There Is Only One Name.
The Name Above All Names.
Jesus, Jesus, Jesus.
We Thank You For Not Letting Us Be Fooled.
We Obey The Truth.
We Grow In Jesus Christ.
And We Thank You Lord Jesus.
We Thank You For Your Spirit.
We Thank You For Growing Us Through Your Spirit.
Father God, Let No One Bewitch Me That I Should Not Follow Jesus.
Father God, I Thank You For This Blessing.
In Jesus Name I Pray, Amen.

References
1Gal 3:1 OH Gálatas insensatos! ¿quién os fascinó, para no obedecer á la verdad, ante cuyos ojos Jesucristo fué ya descrito como crucificado entre vosotros? SRV
2Gal 3:1 O Galates, dépourvus de sens! qui vous a fascinés, vous, aux yeux de qui Jésus Christ a été peint comme crucifié? FLS
3Gal 3:1 O gij uitzinnige Galaten, wie heeft u betoverd, dat gij der waarheid niet zoudt gehoorzaam zijn; denwelken Jezus Christus voor de ogen te voren geschilderd is geweest, onder u gekruist zijnde? DSV

The World And All People Belong To God

Psa 24:1 The earth is the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
KJV

1)Psa 24:1 Del SEÑOR es la tierra y todo lo que hay en ella, El mundo y los que en él habitan. NBLH 2)Psa 24:1 A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent! FLS 3)Psa 24:1 De aarde is des HEEREN, mitsgaders haar volheid, de wereld, en die daarin wonen. DSV

References
1Psa 24:1 Del SEÑOR es la tierra y todo lo que hay en ella, El mundo y los que en él habitan. NBLH
2Psa 24:1 A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent! FLS
3Psa 24:1 De aarde is des HEEREN, mitsgaders haar volheid, de wereld, en die daarin wonen. DSV

Lord, Give Us Words And Wisdom.

Luk 21:15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
KJV

1)Luk 21:15 porque Yo les daré a ustedes palabras y sabiduría que ninguno de sus adversarios podrá resistir ni contradecir. NBLH 2)Luk 21:15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire. FLS 3)Luk 21:15 Want Ik zal u mond en wijsheid geven, welke niet zullen kunnen tegenspreken, noch wederstaan allen, die zich tegen u zetten. DSV

Lord, we know that you will show us what to say,
and you will give us wisdom.
We also know that no opponent is able to reply or resist.

Lord We Thank You For Giving Us The Wisdom
To Say Things That None Of Our Enemies Can Answer.
We Thank You And Praise You In Jesus Name, Amen.

References
1Luk 21:15 porque Yo les daré a ustedes palabras y sabiduría que ninguno de sus adversarios podrá resistir ni contradecir. NBLH
2Luk 21:15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire. FLS
3Luk 21:15 Want Ik zal u mond en wijsheid geven, welke niet zullen kunnen tegenspreken, noch wederstaan allen, die zich tegen u zetten. DSV

Don’t Fear Opposition, God Is Your Redeemer.

Isa 41:14 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
KJV

1)Isa 41:14 “No temas, gusano de Jacob, ustedes hombres de Israel. Yo te ayudaré,” declara el SEÑOR, “tu Redentor es el Santo de Israel. NBLH 2)Isa 41:14 Ne crains rien, vermisseau de Jacob, Faible reste d’Israël; Je viens à ton secours, dit l’Éternel, Et le Saint d’Israël est ton sauveur. FLS 3)Isa 41:14 Vrees niet, gij wormpje Jakobs, gij volkje Israels! Ik help u, spreekt de HEERE, en uw Verlosser is de Heilige Israels! DSV

You were in a faraway country, but I reached out to you. I called you from that faraway place. I said, ‘You are my servant.’ I chose you, and I have not rejected you.
Don’t worry–I am with you. Don’t be afraid–I am your God. I will make you strong. I will help you. I will support you with my right hand that brings victory.
Look, some people are angry with you, but they will be ashamed and disgraced. Your enemies will be lost and disappear.
You will look for the people who were against you, but you will not be able to find them. Those who fought against you will disappear completely.
I am the LORD your God, who holds your right hand. And I tell you, ‘Don’t be afraid! I will help you.’
People of Israel, descendants of Jacob, you may be weak and worthless, but do not be afraid. I myself will help you.” This is what the LORD himself says. “I am the Holy One of Israel, the one who saves you.
ERV

No Matter who or what is against you
No matter how powerless you may seem
Know that God Is with you
And he is greater than anything and anyone on this earth
He is the only one who saves you

Father God,
We Thank You For Choosing Us
We Thank You For Being With Us
We Thank You For Being Our God
We Will Not Fear Those Who Come Up Against Us
We Know That You Take Care Of Any And All Opposition
We May Seem Weak And Of Little Value
But We Are Joyfully Fearless
Because You Are Our Holy One
You LORD, Are Our God
Thank You For Your Strength
Thank You For Your Help
Thank You For Your Support
Thank You For Your Mighty Right Hand
Thank You For This Blessing LORD
In Jesus Name I Pray. Amen.

References
1Isa 41:14 “No temas, gusano de Jacob, ustedes hombres de Israel. Yo te ayudaré,” declara el SEÑOR, “tu Redentor es el Santo de Israel. NBLH
2Isa 41:14 Ne crains rien, vermisseau de Jacob, Faible reste d’Israël; Je viens à ton secours, dit l’Éternel, Et le Saint d’Israël est ton sauveur. FLS
3Isa 41:14 Vrees niet, gij wormpje Jakobs, gij volkje Israels! Ik help u, spreekt de HEERE, en uw Verlosser is de Heilige Israels! DSV

I Call On God, The Father Of Our Lord Jesus, My Father.

1Ch 4:10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
KJV

1)1Ch 4:10 Jabes invocó al Dios de Israel, diciendo: “¡Oh, si en verdad me bendijeras, ensancharas mi territorio, y Tu mano estuviera conmigo y me guardaras del mal para que no me causara dolor!” Y Dios le concedió lo que pidió. NBLH 2)1Ch 4:10 Jaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!… Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé. FLS 3)1Ch 4:10 Want Jabez riep den God Israels aan, zeggende: Indien Gij mij rijkelijk zegenen, en mijn landpale vermeerderen zult, en Uw hand met mij zijn zal, en met het kwade alzo maakt, dat het mij niet smarte! En God liet komen, wat hij begeerde. DSV

Call out to The LORD God
Father God, bless us.
Father God, enlarge us.
Father God, be with us.
Father God, keep us.
Thank you, Father God.

I Call On You, And You Alone, Abba Daddy.
LORD God Of Hosts, My Father.
The Father Of My Lord Jesus, The Father Of All.
And I Thank You For Blessing Me,
Abba, Thank You For Your Provision,
Thank You For Enlarging Your Territory,
Thank You For Your Mighty Hand,
Thank You For Hiding Me Under Your Wings, And Keeping Me.
Thank You For Granting Me All That I Request.
Thank You, For Our Lord Jesus, And His Judgement.
Thank You Jesus, For Mediating.

I Thank You Abba, For Being God.
Bless Me, Provide For Me,
Enlarge My Territories,
Show Your Might Through Me,
Protect Me From The Evil One.
I Thank You God For All Of This.
I Thank You For Enabling Me To Do Your Will On Earth, As It Is In Heaven.
And May All I Ever Do Be To Your Glory,
In Jesus Name I Pray. Amen.

References
11Ch 4:10 Jabes invocó al Dios de Israel, diciendo: “¡Oh, si en verdad me bendijeras, ensancharas mi territorio, y Tu mano estuviera conmigo y me guardaras del mal para que no me causara dolor!” Y Dios le concedió lo que pidió. NBLH
21Ch 4:10 Jaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!… Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé. FLS
31Ch 4:10 Want Jabez riep den God Israels aan, zeggende: Indien Gij mij rijkelijk zegenen, en mijn landpale vermeerderen zult, en Uw hand met mij zijn zal, en met het kwade alzo maakt, dat het mij niet smarte! En God liet komen, wat hij begeerde. DSV