No Greater Love, Than To Give Up Your Life For Your Friends

Joh 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
KJV

This is the law I give you: Have love one for another, even as I have love for you.
Greater love has no man than this, that a man gives up his life for his friends.
You are my friends, if you do what I give you orders to do.
No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me

I am talking to you

Joh 9:37 Jesus said to him, You have seen him; it is he who is talking to you.

When Jesus heard that they had forced the man to leave, he found him and asked him, “Do you believe in the Son of Man?
The man said, “Tell me who he is, sir, so I can believe in him.”
Jesus said to him, “You have already seen him. The Son of Man is the one talking with you now.”
The man answered, “Yes, I believe, Lord!” Then he bowed and worshiped Jesus.
Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that people who are blind could see. And I came so that people who think they see would become blind.”
ERV

1)Joh 9:35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera, y cuando lo encontró, le dijo: “¿Crees tú en el Hijo del Hombre?”
Joh 9:36 El le respondió: “¿Y quién es, Señor, para que yo crea en El?”
Joh 9:37 Jesús le dijo: “Pues tú Lo has visto, y el que está hablando contigo, Ese es.” NBLH
2)Joh 9:35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
Joh 9:36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
Joh 9:37 Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui. FLS
3)Joh 9:35 Jezus hoorde, dat zij hem uitgeworpen hadden, en hem vindende, zeide Hij tot hem: Gelooft gij in den Zoon van God?
Joh 9:36 Hij antwoordde en zeide: Wie is Hij, Heere, opdat ik in Hem moge geloven?
Joh 9:37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
DSV

References
1Joh 9:35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera, y cuando lo encontró, le dijo: “¿Crees tú en el Hijo del Hombre?”
Joh 9:36 El le respondió: “¿Y quién es, Señor, para que yo crea en El?”
Joh 9:37 Jesús le dijo: “Pues tú Lo has visto, y el que está hablando contigo, Ese es.” NBLH
2Joh 9:35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
Joh 9:36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
Joh 9:37 Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui. FLS
3Joh 9:35 Jezus hoorde, dat zij hem uitgeworpen hadden, en hem vindende, zeide Hij tot hem: Gelooft gij in den Zoon van God?
Joh 9:36 Hij antwoordde en zeide: Wie is Hij, Heere, opdat ik in Hem moge geloven?
Joh 9:37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
DSV

Before there was faith, There was Jesus!

Joh 8:58 Jesus said to them, Truly I say to you, Before Abraham came into being, I am.

Before Faith, there was Jesus
Jesus is supreme above all men.

1)Joh 8:58 Jesús les dijo: “En verdad les digo, que antes que Abraham naciera, Yo soy.” N B L H 2)Joh 8:58 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. FLS 3)Joh 8:58 Jezus zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Eer Abraham was, ben Ik. DSV

References
1Joh 8:58 Jesús les dijo: “En verdad les digo, que antes que Abraham naciera, Yo soy.” N B L H
2Joh 8:58 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis. FLS
3Joh 8:58 Jezus zeide tot hen: Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Eer Abraham was, ben Ik. DSV

Jesus makes you free!

Joh 8:32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
KJV

Then Jesus said to the believers who had faith in him, If you accept and obey my word, then you are truly my disciples;
You will be in me, and I will be in you. 1)Joh 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. KJV
And I will give you knowledge of what is true, and that will make you free.
If then Jesus makes you free, you will be truly free.

2)Joh 8:32 y conocerán la verdad, y la verdad los hará libres.” NBLH 3)Joh 8:32 vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. FLS 4)Joh 8:32 En zult de waarheid verstaan, en de waarheid zal u vrijmaken. DSV

References
1Joh 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. KJV
2Joh 8:32 y conocerán la verdad, y la verdad los hará libres.” NBLH
3Joh 8:32 vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira. FLS
4Joh 8:32 En zult de waarheid verstaan, en de waarheid zal u vrijmaken. DSV

The human body is the holy building

Joh 2:21 But his words were about that holy building which was his body.

1)Joh 2:21 Pero El hablaba del templo de Su cuerpo. NBLH 2)Joh 2:21 Mais il parlait du temple de son corps. FLS 3)Joh 2:21 Maar Hij zeide dit van den tempel Zijns lichaams. DSV

Joh 1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. KJV

Col 1:19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell; KJV

Col 2:9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. KJV

1Co 3:16 You know that you are God’s sanctuary and that God’s Spirit lives in you, don’t you? ISV

1Co 6:19 Or are you not conscious that your body is a house for the Holy Spirit which is in you, and which has been given to you by God? and you are not the owners of yourselves

2Co 6:16 And what agreement has the house of God with images? for we are a house of the living God; even as God has said, I will be living among them, and walking with them; and I will be their God, and they will be my people.

Eph 2:20 Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone,
Eph 2:21 In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord

1Pe 2:4 To whom you come, as to a living stone, not honoured by men, but of great and special value to God;
1Pe 2:5 You, as living stones, are being made into a house of the spirit, a holy order of priests, making those offerings of the spirit which are pleasing to God through Jesus Christ.

Rev 3:12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. KJV

Rev 21:22 And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. KJV

References
1Joh 2:21 Pero El hablaba del templo de Su cuerpo. NBLH
2Joh 2:21 Mais il parlait du temple de son corps. FLS
3Joh 2:21 Maar Hij zeide dit van den tempel Zijns lichaams. DSV

All things work together for Good, for Salvation Of All

Gen 50:20 But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
KJV

1)Gen 50:20 “Ustedes pensaron hacerme mal, pero Dios lo cambió en bien para que sucediera como vemos hoy, y se preservara la vida de mucha gente. NBLH 2)Gen 50:20 Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l’a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd’hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux. FLS 3)Gen 50:20 Gijlieden wel, gij hebt kwaad tegen mij gedacht; doch God heeft dat ten goede gedacht; opdat Hij deed, gelijk het te dezen dage is, om een groot volk in het leven te behouden. DSV

All things, even every evil thing, is turned to good by God 4)Rom 8:28 And we are conscious that all things are working together for good to those who have love for God, and have been marked out by his purpose.
So that his purpose comes into effect
So that many may have life. 5)Joh_3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. KJV

References
1Gen 50:20 “Ustedes pensaron hacerme mal, pero Dios lo cambió en bien para que sucediera como vemos hoy, y se preservara la vida de mucha gente. NBLH
2Gen 50:20 Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l’a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd’hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux. FLS
3Gen 50:20 Gijlieden wel, gij hebt kwaad tegen mij gedacht; doch God heeft dat ten goede gedacht; opdat Hij deed, gelijk het te dezen dage is, om een groot volk in het leven te behouden. DSV
4Rom 8:28 And we are conscious that all things are working together for good to those who have love for God, and have been marked out by his purpose.
5Joh_3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. KJV

The Peace Of Jesus.

Joh 14:27 “I leave you peace. It is my own peace I give you. I give you peace in a different way than the world does. So don’t be troubled. Don’t be afraid.
KJV

1)Joh 14:27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo. NBLH 2)Joh 14:27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s’alarme point. FLS 3)Joh 14:27 Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd. DSV

Once Again, The Word of The Lord came upon the Beloved Of The LORD, I asked and she gave it to me.

Jesus gives you peace as an inheritance.
He gives you HIS Peace, which is rooted in his knowledge and fellowship with the Father.
Jesus gives peace differently than then world does.
Jesus gives Peace because he wants to, not because he has to, or for political correctness.
Jesus gives deeply rooted abundant peace, not superficially.
Jesus gives total and perfect peace, not partial.
Jesus gives peace with no measurable end, he does not stop giving peace, unlike the world , which gives peace only by its own measure.
Because of who he is, he gives eternally, unlike the world that gives temporarily.
So don’t let the world upset you. Don’t be afraid of the world, worldly things or worldly people.

References
1Joh 14:27 “La paz les dejo, Mi paz les doy; no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón ni tenga miedo. NBLH
2Joh 14:27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s’alarme point. FLS
3Joh 14:27 Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd. DSV