Gen 16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
ISV
The Lord says to all who are powerless and oppressed,
I will give you the increase. 1)Psa 127:3 Children are a gift from the LORD; a productive womb, the LORD’s reward.
(ISV)
2)Gen 16:10 El ángel del SEÑOR añadió: “Multiplicaré de tal manera tu descendencia que no se podrá contar por su multitud.” NBLH 3)Gen 16:10 L’ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter. FLS 4)Gen 16:10 Voorts zeide de Engel des HEEREN tot haar: Ik zal uw zaad grotelijks vermenigvuldigen, zodat het vanwege de menigte niet zal geteld worden. DSV
↑1 | Psa 127:3 Children are a gift from the LORD; a productive womb, the LORD’s reward. (ISV) |
---|---|
↑2 | Gen 16:10 El ángel del SEÑOR añadió: “Multiplicaré de tal manera tu descendencia que no se podrá contar por su multitud.” NBLH |
↑3 | Gen 16:10 L’ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter. FLS |
↑4 | Gen 16:10 Voorts zeide de Engel des HEEREN tot haar: Ik zal uw zaad grotelijks vermenigvuldigen, zodat het vanwege de menigte niet zal geteld worden. DSV |