We live in the flesh, but our fight is spiritual.

For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh:
2 Corinthians 10:3

1)2Co 10:4  For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds
2Co 10:5  Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ


Continue reading We live in the flesh, but our fight is spiritual.

   [ + ]

1.2Co 10:4  For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds
2Co 10:5  Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ

The Weapons Of Our Warfare Are Mighty Through God

2Co 10:4 For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;
2Co 10:5 Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
2Co 10:6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
KJV

1)2Co 10:4 Porque las armas de nuestra contienda no son carnales, sino poderosas en Dios para la destrucción de fortalezas;
2Co 10:5 destruyendo especulaciones y todo razonamiento altivo que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo,
2Co 10:6 y estando preparados para castigar toda desobediencia cuando la obediencia de ustedes sea completa. N B L H
2)2Co 10:4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses.
2Co 10:5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.
2Co 10:6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète. FLS
3)2Co 10:4 Want de wapenen van onzen krijg zijn niet vleselijk, maar krachtig door God, tot nederwerping der sterkten;
2Co 10:5 Dewijl wij de overleggingen ter nederwerpen, en alle hoogte, die zich verheft tegen de kennis van God, en alle gedachte gevangen leiden tot de gehoorzaamheid van Christus;
2Co 10:6 En gereed hebbende, hetgeen dient om te wreken alle ongehoorzaamheid, wanneer uw gehoorzaamheid zal vervuld zijn. DSV

We beg you with the gentleness and the kindness of Christ.
Some say that we are bold when we write from a distance, but not when we are there with you.
They think our motives for what we do are like those of the world;
Power, ambition, build a church, make a name, self adulation, inordinate authority over the brethren, stealing God’s gifts to others and bring them under ungodly control.
We plan to come very bold against those people.
Hopefully I will not have to be that bold with you.

We live in this world, but we don’t fight our battles in the same way the world does; we do not “market” ourselves at the cost of others, especially not the helpless.
we do not need a name above all names, we have it already, it is JESUS.
Our weapons are not human ones.
Our weapons have power from God and can destroy the enemy’s strong places.
We destroy people’s arguments,
and we tear down every proud idea that raises itself against the knowledge of God.
We also capture every thought and make it give up and obey Christ.

Confess that Jesus is Lord. Confess that Jesus IS come in the flesh.

We are ready to punish anyone who does not obey, but first we want you to be fully obedient to God.
You must look at the facts before you. If you feel sure you belong to Christ, you must remember that we belong to Christ the same as you do.
It may seem as though we boast too much about the authority the Lord gave us.
But he gave us this authority to strengthen you, not to hurt you.
So we will not be ashamed of whatever boasting we do.
I am not trying to scare you with my writings.
Some people say, “His writings are powerful and sound important, but when he is with us, he is weak and the worst speaker you have ever heard.”
Those people should know this: When we are there with you, we will show the same power that we show now in our writings.
We don’t dare put ourselves in the same class with those who think they are so important.
We don’t compare ourselves to them.
They use themselves to measure themselves, and they judge themselves by what they themselves are.
This shows that they know nothing.
But we will not boast about anything outside the work that was given us to do.
We will limit our boasting to the work God gave us, but this work includes our work with you.
We would be boasting too much only if we had not already come to you.
But we have come to you with the Good News about Christ.
We limit our boasting to the work that is ours.
We don’t boast about the work other people have done.
We hope that your faith will continue to grow.
We hope that you will help our work to grow much larger.
We want to tell the Good News in the areas beyond your city.
We don’t want to boast about work that has already been done in someone else’s area.
“Whoever boasts should boast only about the Lord.”
What people say about themselves means nothing.
What counts is whether the Lord says they have done well.
~ERV

We Thank You Lord God Of Hosts
We Thank You For Your Power
We Thank You For Your Authority

We Will Continue As Your Warriors
Casting Down the Imaginations
Bringing Down The Strongholds

As We Continuously Boast About You
You Be The Judge Between Them And Us
You Be The Judge Between Them And Us
You Be The Judge Between Them And Us

In Jesus Name I Pray. AMEN.

   [ + ]

1.2Co 10:4 Porque las armas de nuestra contienda no son carnales, sino poderosas en Dios para la destrucción de fortalezas;
2Co 10:5 destruyendo especulaciones y todo razonamiento altivo que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo,
2Co 10:6 y estando preparados para castigar toda desobediencia cuando la obediencia de ustedes sea completa. N B L H
2.2Co 10:4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses.
2Co 10:5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.
2Co 10:6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète. FLS
3.2Co 10:4 Want de wapenen van onzen krijg zijn niet vleselijk, maar krachtig door God, tot nederwerping der sterkten;
2Co 10:5 Dewijl wij de overleggingen ter nederwerpen, en alle hoogte, die zich verheft tegen de kennis van God, en alle gedachte gevangen leiden tot de gehoorzaamheid van Christus;
2Co 10:6 En gereed hebbende, hetgeen dient om te wreken alle ongehoorzaamheid, wanneer uw gehoorzaamheid zal vervuld zijn. DSV