I am talking to you

Joh 9:37 Jesus said to him, You have seen him; it is he who is talking to you.

When Jesus heard that they had forced the man to leave, he found him and asked him, “Do you believe in the Son of Man?
The man said, “Tell me who he is, sir, so I can believe in him.”
Jesus said to him, “You have already seen him. The Son of Man is the one talking with you now.”
The man answered, “Yes, I believe, Lord!” Then he bowed and worshiped Jesus.
Jesus said, “I came into this world so that the world could be judged. I came so that people who are blind could see. And I came so that people who think they see would become blind.”
ERV

1)Joh 9:35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera, y cuando lo encontró, le dijo: “¿Crees tú en el Hijo del Hombre?”
Joh 9:36 El le respondió: “¿Y quién es, Señor, para que yo crea en El?”
Joh 9:37 Jesús le dijo: “Pues tú Lo has visto, y el que está hablando contigo, Ese es.” NBLH
2)Joh 9:35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
Joh 9:36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
Joh 9:37 Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui. FLS
3)Joh 9:35 Jezus hoorde, dat zij hem uitgeworpen hadden, en hem vindende, zeide Hij tot hem: Gelooft gij in den Zoon van God?
Joh 9:36 Hij antwoordde en zeide: Wie is Hij, Heere, opdat ik in Hem moge geloven?
Joh 9:37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
DSV

References
1Joh 9:35 Jesús oyó decir que lo habían echado fuera, y cuando lo encontró, le dijo: “¿Crees tú en el Hijo del Hombre?”
Joh 9:36 El le respondió: “¿Y quién es, Señor, para que yo crea en El?”
Joh 9:37 Jesús le dijo: “Pues tú Lo has visto, y el que está hablando contigo, Ese es.” NBLH
2Joh 9:35 Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
Joh 9:36 Il répondit: Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
Joh 9:37 Tu l’as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c’est lui. FLS
3Joh 9:35 Jezus hoorde, dat zij hem uitgeworpen hadden, en hem vindende, zeide Hij tot hem: Gelooft gij in den Zoon van God?
Joh 9:36 Hij antwoordde en zeide: Wie is Hij, Heere, opdat ik in Hem moge geloven?
Joh 9:37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
DSV

Trust In The Lord

Isa 40:31 But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
KJV

TRUST in the LORD and he will make you STRONG like and eagle. You will run and not get weak. You will walk and not get tired.

1)Isa 40:31 Pero los que esperan en el SEÑOR Renovarán sus fuerzas. Se remontarán con alas como las águilas, Correrán y no se cansarán, Caminarán y no se fatigarán. NBLH 2)Isa 40:31 Mais ceux qui se confient en l’Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point. FLS 3)Isa 40:31 Maar dien den HEERE verwachten, zullen de kracht vernieuwen; zij zullen opvaren met vleugelen, gelijk de arenden; zij zullen lopen, en niet moede worden; zij zullen wandelen, en niet mat worden. DSV

References
1Isa 40:31 Pero los que esperan en el SEÑOR Renovarán sus fuerzas. Se remontarán con alas como las águilas, Correrán y no se cansarán, Caminarán y no se fatigarán. NBLH
2Isa 40:31 Mais ceux qui se confient en l’Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point. FLS
3Isa 40:31 Maar dien den HEERE verwachten, zullen de kracht vernieuwen; zij zullen opvaren met vleugelen, gelijk de arenden; zij zullen lopen, en niet moede worden; zij zullen wandelen, en niet mat worden. DSV

Return to the promise of God

Gen 31:3 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
KJV

Go back to the land of promise
Go back to the promise and the presence of the Lord
Have no fear, God is with you. 1)Isa 41:10 Have no fear, for I am with you; do not be looking about in trouble, for I am your God; I will give you strength, yes, I will be your helper; yes, my true right hand will be your support. 2)Heb 13:5 Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.

3)Gen 31:3 Entonces el SEÑOR dijo a Jacob: “Vuelve a la tierra de tus padres y a tus familiares, y Yo estaré contigo.” NBLH 4)Gen 31:3 Alors l’Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. FLS 5)Gen 31:3 En de HEERE zeide tot Jakob: Keer weder tot het land uwer vaderen, en tot uw maagschap, en Ik zal met u zijn. DSV

References
1Isa 41:10 Have no fear, for I am with you; do not be looking about in trouble, for I am your God; I will give you strength, yes, I will be your helper; yes, my true right hand will be your support.
2Heb 13:5 Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.
3Gen 31:3 Entonces el SEÑOR dijo a Jacob: “Vuelve a la tierra de tus padres y a tus familiares, y Yo estaré contigo.” NBLH
4Gen 31:3 Alors l’Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi. FLS
5Gen 31:3 En de HEERE zeide tot Jakob: Keer weder tot het land uwer vaderen, en tot uw maagschap, en Ik zal met u zijn. DSV

Always be aware of the presence of The Lord

Gen 17:1 And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
KJV

Always be aware of his presence,
And listen to him. 1)Mat 17:5 While Peter was talking, a bright cloud came over them. A voice came from the cloud and said, “This is my Son, the one I love. I am very pleased with him. Obey him!” ERV

References
1Mat 17:5 While Peter was talking, a bright cloud came over them. A voice came from the cloud and said, “This is my Son, the one I love. I am very pleased with him. Obey him!” ERV