And now, Lord, take note of their cruel words, and give your servants power to be preachers of your word without fear,
Acts 4:29
Tag: Preach
Jesus teaches in the form of a story
And when a great number of people came together, and men from every town went out to him, he gave them teaching in the form of a story:
Luke 8:4
Jesus has Power over all
But so that you may see that on earth the Son of man has authority for the forgiveness of sins, then said he to the man who was ill, Get up, and take up your bed, and go to your house.
Matthew 9:6
Our Warfare, Mighty Through God.
And at the sound of a long note on the horns, let all the people give a loud cry; and the wall of the town will come down flat, and all the people are to go straight forward.
Joshua 6:5
1)2Co 10:3 For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh
2Co 10:4 For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places;
2Co 10:5 Putting an end to reasonings, and every high thing which is lifted up against the knowledge of God, and causing every thought to come under the authority of Christ;
2Co 10:6 Being ready to give punishment to whatever is against his authority, after you have made it clear that you are completely under his control.
Continue reading Our Warfare, Mighty Through God.
↑1 | 2Co 10:3 For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh 2Co 10:4 For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places; 2Co 10:5 Putting an end to reasonings, and every high thing which is lifted up against the knowledge of God, and causing every thought to come under the authority of Christ; 2Co 10:6 Being ready to give punishment to whatever is against his authority, after you have made it clear that you are completely under his control. |
---|
Have no fear and go on preaching
And the Lord said to Paul in the night, in a vision, Have no fear and go on preaching:
Acts 18:9 BBE
Jesus Christ And Him Crucified
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
1 Corinthians 2:2 KJV
And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
KJV
Christ sent me to be a preacher of the good news
1Co 1:17 For Christ sent me, not to give baptism, but to be a preacher of the good news: not with wise words, for fear that the cross of Christ might be made of no value.
I am thankful because now no one can say that you were baptized in my name.
Christ did not give me the work of baptizing people. He gave me the work of telling the Good News. But he sent me to tell the Good News without using clever speech, which would take away the power that is in the cross of Christ.
The teaching about the cross seems foolish to those who are lost. But to us who are being saved it is the power of God.
As the Scriptures say, “I will destroy the wisdom of the wise. I will confuse the understanding of the intelligent.”
So what does this say about the philosopher, the law expert, or anyone in this world who is skilled in making clever arguments? God has made the wisdom of the world look foolish.
This is what God in his wisdom decided: Since the world did not find him through its own wisdom, he used the message that sounds foolish to save those who believe it.
ERV
1)1Co 1:17 Pues Cristo no me envió a bautizar, sino a predicar el evangelio (anunciar las buenas nuevas), no con palabras elocuentes, para que no se haga vana la cruz de Cristo. NBLH 2)1Co 1:17 Ce n’est pas pour baptiser que Christ m’a envoyé, c’est pour annoncer l’Évangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine. FLS 3)1Co 1:17 Want Christus heeft mij niet gezonden, om te dopen, maar om het Evangelie te verkondigen; niet met wijsheid van woorden, opdat het kruis van Christus niet verijdeld worde. DSV
↑1 | 1Co 1:17 Pues Cristo no me envió a bautizar, sino a predicar el evangelio (anunciar las buenas nuevas), no con palabras elocuentes, para que no se haga vana la cruz de Cristo. NBLH |
---|---|
↑2 | 1Co 1:17 Ce n’est pas pour baptiser que Christ m’a envoyé, c’est pour annoncer l’Évangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine. FLS |
↑3 | 1Co 1:17 Want Christus heeft mij niet gezonden, om te dopen, maar om het Evangelie te verkondigen; niet met wijsheid van woorden, opdat het kruis van Christus niet verijdeld worde. DSV |