For this reason I say to you, Let that grace of God which is in you, given to you by my hands, have living power.
2 Timothy 1:6 BBE
Continue reading Let that grace of God which is in you have living power.
For this reason I say to you, Let that grace of God which is in you, given to you by my hands, have living power.
2 Timothy 1:6 BBE
Continue reading Let that grace of God which is in you have living power.
And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.
Ephesians 2:16
Continue reading In Jesus Christ, All Men Can Be One With God
According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love
Ephesians 1:4
Continue reading Thank You For Placing Us In Jesus, By Your Grace.
And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.
Galatians 6:9
He has said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
2 Corinthians 12:9
Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God:
Ephesians 2:8
What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?
In no way. How may we, who are dead to sin, be living in it any longer?
Romans 6:1-2
Continue reading Justification by Faith makes you responsible for your behavior
Eph 2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God
KJV
By his by grace you have salvation through faith;
You did not, and could not, save yourselves:
it is a gift by God
1)Eph 2:8 Porque por gracia ustedes han sido salvados por medio de la fe, y esto no procede de ustedes, sino que es don de Dios NBLH 2)Eph 2:8 Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. FLS 3)Eph 2:8 Want uit genade zijt gij zalig geworden door het geloof; en dat niet uit u, het is Gods gave DSV
↑1 | Eph 2:8 Porque por gracia ustedes han sido salvados por medio de la fe, y esto no procede de ustedes, sino que es don de Dios NBLH |
---|---|
↑2 | Eph 2:8 Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. FLS |
↑3 | Eph 2:8 Want uit genade zijt gij zalig geworden door het geloof; en dat niet uit u, het is Gods gave DSV |
Rom 1:5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name
KJV
1)Rom 1:5 Es por medio de El que hemos recibido la gracia y el apostolado para promover la obediencia a la fe entre todos los Gentiles, por amor a Su nombre; 2)Rom 1:5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les païens, 3)Rom 1:5 (Door Welken wij hebben ontvangen genade en het apostelschap, tot gehoorzaamheid des geloofs onder al de heidenen, voor Zijn Naam;
The Good News is Jesus, his Son who, in the flesh, came from the family of David,
But was marked out as Son of God in power by the Holy Spirit through the coming to life again of the dead; Jesus Christ our Lord,
Through whom grace has been given to us, sending us out to make disciples to the faith among all nations, for his name:
And you in the same way have been marked out to be disciples of Jesus Christ
We thank you for your mercy and grace LORD.
Jesus, Lord of Lords.
The Son, in whom you are well pleased.
We listen and follow him and him alone.
For Jesus Is Lord!
↑1 | Rom 1:5 Es por medio de El que hemos recibido la gracia y el apostolado para promover la obediencia a la fe entre todos los Gentiles, por amor a Su nombre; |
---|---|
↑2 | Rom 1:5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les païens, |
↑3 | Rom 1:5 (Door Welken wij hebben ontvangen genade en het apostelschap, tot gehoorzaamheid des geloofs onder al de heidenen, voor Zijn Naam; |