The Kingdom Of God Is In Our Hearts.

Luk 17:21 Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
KJV

1)Luk 17:21 ni dirán: ‘¡Miren, aquí está!’ o: ‘¡Allí está!’ Porque, el reino de Dios está entre ustedes.” NBLH 2)Luk 17:21 On ne dira point: Il est ici, ou: Il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous. FLS 3)Luk 17:21 En men zal niet zeggen: Ziet hier, of ziet daar, want, ziet, het Koninkrijk Gods is binnen ulieden. DSV

References
1Luk 17:21 ni dirán: ‘¡Miren, aquí está!’ o: ‘¡Allí está!’ Porque, el reino de Dios está entre ustedes.” NBLH
2Luk 17:21 On ne dira point: Il est ici, ou: Il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous. FLS
3Luk 17:21 En men zal niet zeggen: Ziet hier, of ziet daar, want, ziet, het Koninkrijk Gods is binnen ulieden. DSV

May all be well with you, your family and all you own.

1Sa 25:6 And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
KJV

1)1Sa 25:6 y le dirán así: ‘Ten una larga vida, paz para ti, paz para tu casa y paz para todo lo que tienes. NBLH 2)1Sa 25:6 et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t’appartient! FLS 3)1Sa 25:6 En zult alzo zeggen tot dien welvarende: Vrede zij u, en uw huize zij vrede, en alles, wat gij hebt, zij vrede! DSV

May you live long,
May you live in peace and with no fear,
May your family have peace in abundance,
May you have peace and never fear losing what you own.
This is my prayer for you today, In Jesus name, Amen.

References
11Sa 25:6 y le dirán así: ‘Ten una larga vida, paz para ti, paz para tu casa y paz para todo lo que tienes. NBLH
21Sa 25:6 et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t’appartient! FLS
31Sa 25:6 En zult alzo zeggen tot dien welvarende: Vrede zij u, en uw huize zij vrede, en alles, wat gij hebt, zij vrede! DSV

Lord, bless me with the joy of your presence.

Psa 21:6 You have given him blessings that will last forever. You have given him the joy of being near you.
KJV

1)Psa 21:6 Pues le haces bienaventurado para siempre; Con Tu presencia le deleitas con alegría. NBLH 2)Psa 21:6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. FLS 3)Psa 21:6 Want Gij zet hem tot zegeningen in eeuwigheid; Gij vervrolijkt hem door vreugde met Uw aangezicht. DSV

Lord, we thank you for blessing us everyday by filling us with the joy of your presence.
We thank you in Jesus name, Amen.

References
1Psa 21:6 Pues le haces bienaventurado para siempre; Con Tu presencia le deleitas con alegría. NBLH
2Psa 21:6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. FLS
3Psa 21:6 Want Gij zet hem tot zegeningen in eeuwigheid; Gij vervrolijkt hem door vreugde met Uw aangezicht. DSV