This Is The Day That The Lord Has Made

Psa 118:24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
KJV

1)Psa 118:24 Este es el día que el SEÑOR ha hecho; Regocijémonos y alegrémonos en él. NBLH 2)Psa 118:24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui! FDB 3)Psa 118:24 Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn. DSV

This is the day, this is the day
That the Lord hath made, that the Lord hath made
I will rejoice, I will rejoice
And be glad in it, and be glad in it
This is the day that the Lord hath made
I will rejoice and be glad in it
This is the day, this is the day
That the Lord hath made

I will enter His gates with thanksgiving in my heart
I will enter His courts with praise
I will say this is the day that the Lord has made
I will rejoice for he has made me glad

He has made me glad, He has made me glad
I will rejoice for He has made me glad
He has made me glad, He has made me glad
I will rejoice for He has made me glad

   [ + ]

1.Psa 118:24 Este es el día que el SEÑOR ha hecho; Regocijémonos y alegrémonos en él. NBLH
2.Psa 118:24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui! FDB
3.Psa 118:24 Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn. DSV

Set Your Love On God

Psa 91:14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
KJV

1)Psa 91:14 Porque en Mí ha puesto su amor, Yo entonces lo libraré; Lo exaltaré, porque ha conocido Mi nombre. NBLH 2)Psa 91:14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom. FLS 3)Psa 91:14 Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam. DSV

Love God before all else
trust him , follow him
know his name, know who he is,
and he will save you.
God will protect you,
God will help you,
God will answer you,
Be aware,
God is with you at any trouble,
God rescues and honors you,
God will give you long life,
and show his saving power.

   [ + ]

1.Psa 91:14 Porque en Mí ha puesto su amor, Yo entonces lo libraré; Lo exaltaré, porque ha conocido Mi nombre. NBLH
2.Psa 91:14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom. FLS
3.Psa 91:14 Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam. DSV

May God Fill You With Joy And Peace

Rom 15:13 Now may God, the source of hope, fill you with all joy and peace as you believe, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
ISV

1)Rom 15:13 Y el Dios de la esperanza los llene de todo gozo y paz en el creer, para que abunden en esperanza por el poder del Espíritu Santo. NBLH 2)Rom 15:13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit! FLS 3)Rom 15:13 De God nu der hoop vervulle ulieden met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat gij overvloedig moogt zijn in de hoop, door de kracht des Heiligen Geestes. DSV

   [ + ]

1.Rom 15:13 Y el Dios de la esperanza los llene de todo gozo y paz en el creer, para que abunden en esperanza por el poder del Espíritu Santo. NBLH
2.Rom 15:13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit! FLS
3.Rom 15:13 De God nu der hoop vervulle ulieden met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat gij overvloedig moogt zijn in de hoop, door de kracht des Heiligen Geestes. DSV

Jesus IS Lord

Php 2:11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
KJV

1)Fil 2:11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre. NVI 2)Php 2:11 et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. FLS 3)Php 2:11 En alle tong zou belijden, dat Jezus Christus de Heere zij, tot heerlijkheid Gods des Vaders. DSV

He gave up everything,
and humbled himself by being fully obedient to God,
So God raised him up to the most important place
and gave him the name that is greater than any other name.
God did this so that everyone will bow down to honor the name of Jesus.
Everyone in heaven, on earth, and under the earth. will bow.
All will confess, “Jesus Christ is Lord,”
and this will bring glory to God the Father.

   [ + ]

1.Fil 2:11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre. NVI
2.Php 2:11 et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. FLS
3.Php 2:11 En alle tong zou belijden, dat Jezus Christus de Heere zij, tot heerlijkheid Gods des Vaders. DSV

Quicken The Idle

1Th 5:14 We urge you, brothers, to admonish those who are idle, cheer up those who are discouraged, and help those who are weak. Be patient with everyone.
ISV

1)1Th 5:14 Hermanos, también les rogamos que amonesten a los holgazanes, estimulen a los desanimados, ayuden a los débiles y sean pacientes con todos. NVI 2)1Th 5:14 Or nous vous exhortons, frères: avertissez les déréglés, consolez ceux qui sont découragés, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous. FDB 3)1Th 5:14 En wij bidden u, broeders, vermaant de ongeregelden, vertroost de kleinmoedigen, ondersteunt de zwakken, zijt lankmoedig jegens allen. DSV

Brothers and sisters, lets warn those who will not work.
Encourage those who are afraid.
Help those who are weak.
Be patient with everyone.
Joyfully and prayerfully.

We Praise You Now And Forever.
Thank You For Using Us To Quicken The Idle,
For The Boldness You Have Given Us,
For That Helping Spirit You Put In Us,
And For Your Patience With The Saved And The Unsaved.
Thank You
Thank You
Thank You
In Jesus Name I Pray, Amen.

   [ + ]

1.1Th 5:14 Hermanos, también les rogamos que amonesten a los holgazanes, estimulen a los desanimados, ayuden a los débiles y sean pacientes con todos. NVI
2.1Th 5:14 Or nous vous exhortons, frères: avertissez les déréglés, consolez ceux qui sont découragés, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous. FDB
3.1Th 5:14 En wij bidden u, broeders, vermaant de ongeregelden, vertroost de kleinmoedigen, ondersteunt de zwakken, zijt lankmoedig jegens allen. DSV

All things work together for good

Rom 8:28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
(KJV)

This well known verse is mostly used when you are being afflicted to explain the affliction.
Yet there is another another level.

God is good all the time,
And apart from God, none is good 1)Mar 10:18 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. (KJV) 2)Luk_18:19 “Why do you call me good?” Jesus asked him. “Nobody is good except for God. (KJV)
All that God created is good 3)Gen 1:31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. (KJV)
And all was created through him and for him, for his purposes. 4)Joh 1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.(KJV) 5)Col 1:16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: (KJV) 6)Rom 11:36 For all things are from him, by him, and for him. Glory belongs to him forever! Amen.

So if everything is made through him and for him, and he is good.
Then we KNOW that,
All things work together for our good.
Because all things are his, and he is good.
Bless The Lord.

I Thank You Lord,
That Through You And In You, All Things Work Together For My Good.
Blessed Be The Lord, Jesus.

   [ + ]

1.Mar 10:18 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. (KJV)
2.Luk_18:19 “Why do you call me good?” Jesus asked him. “Nobody is good except for God. (KJV)
3.Gen 1:31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. (KJV)
4.Joh 1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.(KJV)
5.Col 1:16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: (KJV)
6.Rom 11:36 For all things are from him, by him, and for him. Glory belongs to him forever! Amen.

All things work together for good

Rom 8:28 And we know that for those who love God, that is, for those who are called according to his purpose, all things are working together for good.
(ISV)

Find out what God wants you to do
Do the will of him who created you
And worry for nothing else
He will take care of you

Thank You Lord Of Heaven And Earth.
Great Is Your Support As I Follow Your Voice.
And I Know You Are Helping Me At All Times.
It Is So Wonderful To Have You As A Friend.
Jesus Thank You For Your Love.
Jesus Thank You For Your Guidance.
Jesus Thank You For Being My Lord.