Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God’s purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,
Romans 9:11
Category: Romans 9
God’s Selection and Purpose
Rom 9:15 For he says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and pity on whom I will have pity.
Rom 9:16 So then, it is not by the desire or by the attempt of man, but by the mercy of God.
Rom 9:17 For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.
Rom 9:18 So then, at his pleasure he has mercy on a man, and at his pleasure he makes the heart hard.
1)Rom 9:15 Porque El dice a Moisés: “TENDRE MISERICORDIA DEL QUE YO TENGA MISERICORDIA, Y TENDRE COMPASION DEL QUE YO TENGA COMPASION.”
Rom 9:16 Así que no depende del que quiere ni del que corre, sino de Dios que tiene misericordia.
Rom 9:17 Porque la Escritura dice a Faraón: “PARA ESTO MISMO TE HE LEVANTADO, PARA DEMOSTRAR MI PODER EN TI, Y PARA QUE MI NOMBRE SEA PROCLAMADO POR TODA LA TIERRA.”
Rom 9:18 Así que Dios tiene misericordia, del que quiere y al que quiere endurece.
NBLH 2)Rom 9:15 Car il dit à Moïse: Je ferai miséricorde à qui je fais miséricorde, et j’aurai compassion de qui j’ai compassion.
Rom 9:16 Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
Rom 9:17 Car l’Écriture dit à Pharaon: Je t’ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.
Rom 9:18 Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
FLS 3)Rom 9:15 Want Hij zegt tot Mozes: Ik zal Mij ontfermen, diens Ik Mij ontferm, en zal barmhartig zijn, dien Ik barmhartig ben.
Rom 9:16 Zo is het dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods.
Rom 9:17 Want de Schrift zegt tot Farao: Tot ditzelve heb Ik u verwekt, opdat Ik in u Mijn kracht bewijzen zou, en opdat Mijn Naam verkondigd worde op de ganse aarde.
Rom 9:18 Zo ontfermt Hij Zich dan, diens Hij wil, en verhardt, dien Hij wil.
DSV
↑1 | Rom 9:15 Porque El dice a Moisés: “TENDRE MISERICORDIA DEL QUE YO TENGA MISERICORDIA, Y TENDRE COMPASION DEL QUE YO TENGA COMPASION.” Rom 9:16 Así que no depende del que quiere ni del que corre, sino de Dios que tiene misericordia. Rom 9:17 Porque la Escritura dice a Faraón: “PARA ESTO MISMO TE HE LEVANTADO, PARA DEMOSTRAR MI PODER EN TI, Y PARA QUE MI NOMBRE SEA PROCLAMADO POR TODA LA TIERRA.” Rom 9:18 Así que Dios tiene misericordia, del que quiere y al que quiere endurece. NBLH |
---|---|
↑2 | Rom 9:15 Car il dit à Moïse: Je ferai miséricorde à qui je fais miséricorde, et j’aurai compassion de qui j’ai compassion. Rom 9:16 Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde. Rom 9:17 Car l’Écriture dit à Pharaon: Je t’ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre. Rom 9:18 Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut. FLS |
↑3 | Rom 9:15 Want Hij zegt tot Mozes: Ik zal Mij ontfermen, diens Ik Mij ontferm, en zal barmhartig zijn, dien Ik barmhartig ben. Rom 9:16 Zo is het dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods. Rom 9:17 Want de Schrift zegt tot Farao: Tot ditzelve heb Ik u verwekt, opdat Ik in u Mijn kracht bewijzen zou, en opdat Mijn Naam verkondigd worde op de ganse aarde. Rom 9:18 Zo ontfermt Hij Zich dan, diens Hij wil, en verhardt, dien Hij wil. DSV |