Treat your neighbor, as you would like to be treated.

Gen 20:9 Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
KJV

1)Gen 20:9 Entonces Abimelec llamó a Abraham, y le dijo: “¿Qué nos has hecho? ¿Y en qué he pecado contra ti, para que hayas traído sobre mí y sobre mi reino un pecado tan grande? Me has hecho cosas que no se deben hacer.” NBLH
2)Gen 20:9 Abimélec appela aussi Abraham, et lui dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? Tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre. FLS 3)Gen 20:9 En Abimelech riep Abraham, en zeide tot hem: Wat hebt gij ons gedaan? en wat heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en over mijn koninkrijk een grote zonde gebracht hebt? gij hebt daden met mij gedaan, die niet zouden gedaan worden. DSV

Let us all be careful to not bend the truth,
Let us all be careful to do as our Lord commands,
Let us Love our neighbors, as we Love ourselves. 4)Mar 12:30 And you are to have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.
Mar 12:31 The second is this, Have love for your neighbour as for yourself. There is no other law greater than these.
5)Joh 13:34 I give you a new law: Have love one for another; even as I have had love for you, so are you to have love one for another.
Joh 13:35 By this it will be clear to all men that you are my disciples, if you have love one for another.

Rom 2:21 You who give teaching to others, do you give it to yourself? you who say that a man may not take what is not his, do you take what is not yours?
Rom 2:22 You who say that a man may not be untrue to his wife, are you true to yours? you who are a hater of images, do you do wrong to the house of God?
Rom 2:23 You who take pride in the law, are you doing wrong to the honour of God by behaviour which is against the law?
Rom 2:24 For the name of God is shamed among the Gentiles because of you, as it is said in the holy Writings.
Rom 2:25 It is true that circumcision is of use if you keep the law, but if you go against the law it is as if you had it not.
Rom 2:26 If those who have not circumcision keep the rules of the law, will it not be credited to them as circumcision?
Rom 2:27 And they, by their keeping of the law without circumcision, will be judges of you, by whom the law is broken though you have the letter of the law and circumcision.
Rom 2:28 The true Jew is not one who is only so publicly, and circumcision is not that which may be seen in the flesh:
Rom 2:29 But he is a Jew who is a secret one, whose circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.

References
1Gen 20:9 Entonces Abimelec llamó a Abraham, y le dijo: “¿Qué nos has hecho? ¿Y en qué he pecado contra ti, para que hayas traído sobre mí y sobre mi reino un pecado tan grande? Me has hecho cosas que no se deben hacer.” NBLH
2Gen 20:9 Abimélec appela aussi Abraham, et lui dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? Tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre. FLS
3Gen 20:9 En Abimelech riep Abraham, en zeide tot hem: Wat hebt gij ons gedaan? en wat heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en over mijn koninkrijk een grote zonde gebracht hebt? gij hebt daden met mij gedaan, die niet zouden gedaan worden. DSV
4Mar 12:30 And you are to have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.
Mar 12:31 The second is this, Have love for your neighbour as for yourself. There is no other law greater than these.
5Joh 13:34 I give you a new law: Have love one for another; even as I have had love for you, so are you to have love one for another.
Joh 13:35 By this it will be clear to all men that you are my disciples, if you have love one for another.

Circumcision of the Heart

Rom 2:29 But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
KJV

1)Rom 2:29 Pues es Judío el que lo es interiormente, y la circuncisión es la del corazón, por el Espíritu, no por la letra; la alabanza del cual no procede de los hombres, sino de Dios. NBLH 2)Rom 2:29 Mais le Juif, c’est celui qui l’est intérieurement; et la circoncision, c’est celle du coeur, selon l’esprit et non selon la lettre. La louange de ce Juif ne vient pas des hommes, mais de Dieu. FLS 3)Rom 2:29 Maar die is een Jood, die het in het verborgen is, en de besnijdenis des harten, in den geest, niet in de letter, is de besnijdenis; wiens lof niet is uit de mensen, maar uit God. DSV

Paul wrote this to the Christians in Rome
And we know that it is still true today
For many get distracted in keeping with created things and created rules.
Instead of keeping the creator in our hearts.
Because without our creator in our hearts. The outward signs and rules have no meaning to God.

The true believer is not one who only shows outward signs, and the presence of the Lord is not something that can be seen in outward signs:
But a true believer is one, who carries (the Law of) the Lord in his heart, in the spirit and not (only) in outward physical signs; whose praise is not from men, but from God.

May the grace of our Lord Jesus Christ be with us all. Amen.

References
1Rom 2:29 Pues es Judío el que lo es interiormente, y la circuncisión es la del corazón, por el Espíritu, no por la letra; la alabanza del cual no procede de los hombres, sino de Dios. NBLH
2Rom 2:29 Mais le Juif, c’est celui qui l’est intérieurement; et la circoncision, c’est celle du coeur, selon l’esprit et non selon la lettre. La louange de ce Juif ne vient pas des hommes, mais de Dieu. FLS
3Rom 2:29 Maar die is een Jood, die het in het verborgen is, en de besnijdenis des harten, in den geest, niet in de letter, is de besnijdenis; wiens lof niet is uit de mensen, maar uit God. DSV