Christ Magnified

Php 1:20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
KJV

1)Php 1:20 conforme a mi anhelo y esperanza de que en nada seré avergonzado, sino que con toda confianza, aun ahora, como siempre, Cristo será exaltado en mi cuerpo, ya sea por vida o por muerte. NBLH 2)Php 1:20 selon ma ferme attente et mon espérance que je n’aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort; FLS 3)Php 1:20 Volgens mijn ernstige verwachting en hoop, dat ik in geen zaak zal beschaamd worden; maar dat in alle vrijmoedigheid, gelijk te allen tijd, alzo ook nu, Christus zal groot gemaakt worden in mijn lichaam, hetzij door het leven, hetzij door den dood. DSV

Php 1:20 I am full of hope and feel sure I will not have any reason to be ashamed.
I am certain I will continue to have the same boldness to speak freely that I always have.
I will let God use my life to bring more honor to Christ.
It doesn’t matter whether I live or die.
ERV

AMEN!

References
1Php 1:20 conforme a mi anhelo y esperanza de que en nada seré avergonzado, sino que con toda confianza, aun ahora, como siempre, Cristo será exaltado en mi cuerpo, ya sea por vida o por muerte. NBLH
2Php 1:20 selon ma ferme attente et mon espérance que je n’aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort; FLS
3Php 1:20 Volgens mijn ernstige verwachting en hoop, dat ik in geen zaak zal beschaamd worden; maar dat in alle vrijmoedigheid, gelijk te allen tijd, alzo ook nu, Christus zal groot gemaakt worden in mijn lichaam, hetzij door het leven, hetzij door den dood. DSV

Make God’s will known to the principalities

Eph 3:10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God, (KJV)

Eph 3:10 He did this so that now, through the church, the wisdom of God in all its variety might be made known to the rulers and authorities in the heavenly realm (ISV)

1)Eph 3:10 De este modo, la infinita (multiforme) sabiduría de Dios puede ser dada a conocer ahora por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales, NBLH 2)Eph 3:10 afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd’hui par l’Église la sagesse infiniment variée de Dieu, FLS 3)Eph 3:10 Opdat nu, door de Gemeente, bekend gemaakt worde aan de overheden en de machten in den hemel de veelvuldige wijsheid Gods; DSV

Let’s go deep.

The Lord God wants us to make his will known unto the heavenly host.
His will that is so varied and of such a diverse nature. 4)Rom 11:33 O how deep are God’s riches, and wisdom, and knowledge! How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways! (ISV)
So we, the disparate members of the body of Christ (The Church)
Who do have a connection to God through The Spirit Of Jesus.
And who do “hear” and thus know the will of God.
We Must proclaim it
to the principalities and powers,
to the rulers and authorities,
in heavenly places. The Angels. 5)1Pe 1:12 It was made clear to them that their service was not for themselves. They were serving you when they told about the things you have now heard. You heard them from those who told you the Good News with the help of the Holy Spirit sent from heaven. Even the angels would like very much to know more about these things you were told. ERV
That is the intent of God.
That the weak, lead the strong. 6)1Co 1:27 But God chose what is nonsense in the world to make the wise feel ashamed. God chose what is weak in the world to make the strong feel ashamed. ISV
That the Church take authority over the Powers of this world. 7)Gen 1:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. KJV

References
1Eph 3:10 De este modo, la infinita (multiforme) sabiduría de Dios puede ser dada a conocer ahora por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales, NBLH
2Eph 3:10 afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd’hui par l’Église la sagesse infiniment variée de Dieu, FLS
3Eph 3:10 Opdat nu, door de Gemeente, bekend gemaakt worde aan de overheden en de machten in den hemel de veelvuldige wijsheid Gods; DSV
4Rom 11:33 O how deep are God’s riches, and wisdom, and knowledge! How unfathomable are his decisions and unexplainable are his ways! (ISV)
51Pe 1:12 It was made clear to them that their service was not for themselves. They were serving you when they told about the things you have now heard. You heard them from those who told you the Good News with the help of the Holy Spirit sent from heaven. Even the angels would like very much to know more about these things you were told. ERV
61Co 1:27 But God chose what is nonsense in the world to make the wise feel ashamed. God chose what is weak in the world to make the strong feel ashamed. ISV
7Gen 1:28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. KJV

Chosen By Jesus.

Joh 15:16 You have not chosen me, but I have chosen you. I have appointed you to go and produce fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give it to you.
ISV

1)Joh 15:16 “Ustedes no me escogieron a Mí, sino que Yo los escogí a ustedes, y los designé para que vayan y den fruto, y que su fruto permanezca; para que todo lo que pidan al Padre en Mi nombre se lo conceda. NBLH 2)Joh 15:16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne. FLS 3)Joh 15:16 Gij hebt Mij niet uitverkoren, maar Ik heb u uitverkoren, en Ik heb u gesteld, dat gij zoudt heengaan en vrucht dragen, en dat uw vrucht blijve; opdat, zo wat gij van den Vader begeren zult in Mijn Naam, Hij u dat geve. DSV

When you are chosen, appointed and anointed by Jesus.
You do not have one skill, or one gift.
Find out what God’s purpose is at every moment.
Ask to be used for whatever his will is at any given time.
Ask according to his will and in Jesus’ name.
And God will give it to you. God will work through you.

References
1Joh 15:16 “Ustedes no me escogieron a Mí, sino que Yo los escogí a ustedes, y los designé para que vayan y den fruto, y que su fruto permanezca; para que todo lo que pidan al Padre en Mi nombre se lo conceda. NBLH
2Joh 15:16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne. FLS
3Joh 15:16 Gij hebt Mij niet uitverkoren, maar Ik heb u uitverkoren, en Ik heb u gesteld, dat gij zoudt heengaan en vrucht dragen, en dat uw vrucht blijve; opdat, zo wat gij van den Vader begeren zult in Mijn Naam, Hij u dat geve. DSV

Jesus, Judge and Warrior

Rev 19:11 And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
KJV

1)Rev 19:11 Vi el cielo abierto, y apareció un caballo blanco. El que lo montaba se llama Fiel y Verdadero. Con justicia juzga y hace la guerra. NBLH 2)Rev 19:11 Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s’appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice. FLS 3)Rev 19:11 En ik zag den hemel geopend; en ziet, een wit paard, en Die op hetzelve zat, was genaamd Getrouw en Waarachtig, en Hij oordeelt en voert krijg in gerechtigheid. DSV

Jesus,
Faithful and true,
Just Judge and Warrior.
Whatever he looks at is purified like Gold by fire.
Holder of many royal titles.
Jesus, only he knows what his name means.

Jesus,
Sacrificial Lamb of God
Jesus, Word of God.

Jesus, Lord of the heavenly Armies
Our Lord.

What Jesus says,
divides what is wrong from what is right,
and brings judgement to all.
He rules with full power.
He holds the keys of life and death.
Vengeance is mine, says the Lord.
Jesus.

Jesus,
King of Kings,
Lord of Lords.
My King,
My Lord,
My Jesus.

References
1Rev 19:11 Vi el cielo abierto, y apareció un caballo blanco. El que lo montaba se llama Fiel y Verdadero. Con justicia juzga y hace la guerra. NBLH
2Rev 19:11 Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s’appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice. FLS
3Rev 19:11 En ik zag den hemel geopend; en ziet, een wit paard, en Die op hetzelve zat, was genaamd Getrouw en Waarachtig, en Hij oordeelt en voert krijg in gerechtigheid. DSV

Jesus gives power.

Luk 10:19 Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
KJV

1)Luk 10:19 “Miren, les he dado autoridad para pisotear sobre serpientes y escorpiones, y sobre todo el poder del enemigo, y nada les hará daño. NBLH 2)Luk 10:19 Voici, je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l’ennemi; et rien ne pourra vous nuire. FLS 3)Luk 10:19 Ziet, Ik geve u de macht, om op slangen en schorpioenen te treden, en over alle kracht des vijands; en geen ding zal u enigszins beschadigen. DSV
Jesus said to them, “I saw Satan falling like lightning from the sky.
He is the enemy, but know that I have given you more power than he has.
I have given you power to crush his snakes and scorpions under your feet. Nothing will hurt you.
Yes, even the spirits obey you. And you can be happy, not because you have this power, but because your names are written in heaven.”

References
1Luk 10:19 “Miren, les he dado autoridad para pisotear sobre serpientes y escorpiones, y sobre todo el poder del enemigo, y nada les hará daño. NBLH
2Luk 10:19 Voici, je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l’ennemi; et rien ne pourra vous nuire. FLS
3Luk 10:19 Ziet, Ik geve u de macht, om op slangen en schorpioenen te treden, en over alle kracht des vijands; en geen ding zal u enigszins beschadigen. DSV

Let God be magnified

Psa 70:4 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
Psa 70:5 But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.
KJV

1)Psa 70:4 Regocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que digan continuamente: “¡Engrandecido sea Dios!” Los que aman Tu salvación.
Psa 70:5 Pero yo estoy afligido y necesitado; Oh Dios, ven pronto a mí. Tú eres mi ayuda y mi libertador; SEÑOR, no Te tardes. NBLH
2)Psa 70:4 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
Psa 70:5 Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas! FLS
3)Psa 70:4 Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: God zij groot gemaakt!
Psa 70:5 Doch ik ben ellendig en nooddruftig; o God, haast U tot mij; Gij zijt mijn Hulp en mijn Bevrijder; HEERE, vertoef niet! DSV

References
1Psa 70:4 Regocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que digan continuamente: “¡Engrandecido sea Dios!” Los que aman Tu salvación.
Psa 70:5 Pero yo estoy afligido y necesitado; Oh Dios, ven pronto a mí. Tú eres mi ayuda y mi libertador; SEÑOR, no Te tardes. NBLH
2Psa 70:4 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
Psa 70:5 Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas! FLS
3Psa 70:4 Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: God zij groot gemaakt!
Psa 70:5 Doch ik ben ellendig en nooddruftig; o God, haast U tot mij; Gij zijt mijn Hulp en mijn Bevrijder; HEERE, vertoef niet! DSV

Kindness and Wisdom to the Helpless

Col 4:5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
KJV

1)Col 4:5 Anden sabiamente para con los de afuera, aprovechando bien el tiempo. NBLH 2)Col 4:5 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps. FLS 3)Col 4:5 Wandelt met wijsheid bij degenen, die buiten zijn, den bekwamen tijd uitkopende. DSV

Let us be wise in the way we act and talk with those who are not believers.
Let us use all available opportunities to fellowship with them.
When we fellowship, we should always be kind and wise. Then we will be able to answer everyone in the way we should.
Kindness and wisdom as expressed by our Lord Jesus.
So we may witness, evangelize and disciple without measure. 4)Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Gal 5:23 gentleness, and self-control. There is no law against such things. ISV

This wisdom that comes from God is pure. It is also peaceful, gentle, and easy to please. This wisdom is always ready to help people who have trouble and to do good for others. This wisdom is always fair and honest. 5)Jas 3:17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. KJV

God Of Hosts, Master!
We always pray to you.
We always thank you and are ready for your command by remaining in prayer.
Brothers and sisters, pray for us.
Pray that God will give us an opportunity to tell people his message.
Pray that we can continue to tell people the secret truth that God has made known about Jesus The Christ.
Pray for me that I will say what is necessary to make this truth clear to everyone.
Father God, we pray that we may be effective witnesses of our Lord Jesus.
And may all the glory be to you, Father God.
In Jesus name we pray, Amen.

References
1Col 4:5 Anden sabiamente para con los de afuera, aprovechando bien el tiempo. NBLH
2Col 4:5 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps. FLS
3Col 4:5 Wandelt met wijsheid bij degenen, die buiten zijn, den bekwamen tijd uitkopende. DSV
4Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Gal 5:23 gentleness, and self-control. There is no law against such things. ISV
5Jas 3:17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. KJV